2017年 04月 05日

精進學術寫作技巧:改善贅詞與語態等問題

Wordvice

如果你有看過我們之前的文章非英文母語者常見寫作謬誤的分析報告,你可能有發現其中32%的錯誤是與風格規範相關。我們將介紹分析報告中發現的寫作規範錯誤並列出一些可以幫助你改善的技巧。

主要有那些風格規範錯誤?

我們發現的內容包含以下:

  • 被動語態: 使用「to be + past participle」來呈現名詞接受來自另一個名詞的某個動作。
  • 贅字: 可用幾個單字來取代的超級長句 (超過20-30字)或不必要的片語。
  • 代名詞指示不清: 當所有代名詞或指示代名詞 (例:this” 和“that” ) 指示的不清楚的時候,例:“Joe gave Mark his book.” 這裡的“His” 可以是Joe的或是Mark的。
  • 政治不正確或冒犯用詞: 性別指向用詞或有關種族、宗教、性別或性向等的貶抑詞。
  • 非正式用語: 非正式的用詞或片語不適合用於正式或學術寫作。

以上五大類各占比例如下:

精進學術寫作技巧:改善贅詞與語態等問題

其中被動語態佔了67%,再進一步分析後我們發現所有研究論文的29.5%過度使用被動語態,而留學申請文件更高達56.4!

但研究寫作不可能完全擺脫被動語態吧?

研究論文與學術寫作的確需要適時使用被動語態,但建議盡量減少使用。因為主動語態能幫助讀者輕易了解哪個主詞做了哪個動作,所以主動語態較能引領出清晰的寫作。研究論文已經使用了許多包含複雜又艱深用語的長句,我們應該要增進易讀性,不需要再多寫入被動語態混淆讀者。

再者,被動語態通常帶來另一個問題:贅詞。所以當你降低被動語態的使用比例時,你可以發現贅詞問題與字數都大幅減少!

那在留學申請文件中使用被動語態有什麼問題嗎?

在留學文件中應盡所有方法避免使用被動語態,為什麼?答案很簡單,你的自我介紹(statement of purpose)唯一功能就是介紹你是誰,可想而知裡面的主角就是你並且內容要強調你的決策能力與在不同狀況中你的處理方式。如果你使用被動語態,自我介紹就會透露出「我就這樣讓事情發生了」的氛圍,我們想應該沒有學校想要錄取一位不怎麼積極或被動等待事情發生的人吧?

那該怎麼改善寫作風格呢?

1. 被動語態

  • 修改被動語態:找出句子的真正主詞並重新排列成主動語態的典型句型「主詞 + 動詞 + 受詞」,來看看以下範例:
    •  The speech was given by the mayor. →  The mayor gave the speech.
    •   Noun2 + “be” + past participle of Verb + by + Noun1 →  Noun1 + Verb + Noun2
  • 想參考其他資訊,可參考以下連結:

2. 贅詞

  • 贅詞的原因有很多,例如:過多的介詞子句、填充詞和動詞名詞形。我們針對各個問題都有提供文章說明:
  • 贅詞常伴隨另一個問題,就是重複性。
    • 除非是使用專業術語,否則應該要盡量避免在短短幾行內就重複使用同樣的字。
    • 使用同義字或考慮使用不同句型,例如複合句。
    • 當使用同義字時,記得要考量寫作風格與內容。
      •  I like the house. The house is on a hill.→  I like the house on the hill.
  • 想參考其他資訊,可參考以下連結:

3. 代名詞指示不清

  • 當使用所有代名詞或指示代名詞時,盡量讓代名詞離它代表的名詞越近越好。
  • 一般來說,把代名詞跟其所代稱的名詞分開會容易讓人混淆,尤其是中間還有夾入另一個類似的名詞時。 例如:”his”在”Joe gave Mark his book.”句中容易讓人搞不清楚Joe給的書到底是Joe的還是Mark的。想避免這個問題可以 (1) 重複使用名詞而非代名詞 (但這方法會造成重複性) 或 (2) 重新排列句型,如以下範例:
    •  Joe gave Mark his book. →  Joe gave Mark Joe’s book (awkward repetition!) →  “Joe gave his book to Mark.” OR “Joe returned Mark’s book to him.” [第一句反映出書的擁有者是Joe而第二句則表明是Mark的。]
  • 想參考其他資訊,可參考以下連結:

4. 政治不正確或冒犯用詞

  • 雖然此類錯誤的占比不高,但還是有提出來討論的價值。
  • 在這個來自於不同背景與國家的人每天互動頻繁的時代,我們必須意識到自己的言語能如何影響他人。其中,我們更應該注意不要隨意發表任何可能冒犯他人的評論。在這樣的前提之下,研究寫作面臨巨大的考驗,因為研究時常涉及不同種族。當描述臨床實驗中的參與者或社會中的群體時,應該小心避免使用到貶低特定族群的用語。
  • 當提到人群時,盡量使用概括性的用詞以及非歧視性的客觀描述。但不需要為了追求100%的政治正確而對自己過於苛刻。以下範例提供參考:
    •  Each man must fend for himself. →  People should fend for themselves. [這裡修正了性別歧視,只有特指男性時才能使用第一句。] 
    •  The trauma victim… →  The person who experienced trauma… [這裡中和了”victim”的的氛圍。使用了字眼像是”suffered trauma”或 “trauma victim”都不是很恰當,因為這隱射出負面感覺且強調了受害的概念,容易使有類似經驗的人感到不適。] 
  • 想參考其他資訊,可參考以下連結:

5. 使用俗語(非正式用語)

  • 俗語就是日常生活中使用的非正式用語。一般來說,學術、商業與留學申請文件都應該要使用正式用法,這代表不可以使用縮寫(例如: don’t, can’t, won’t, 等)和俚語。 大部分的慣用語都為俗語,所以如果不知道是否可以使用此類慣用語時,可以在Collin’s English Dictionary等字典中查詢。
  • 想參考其他資訊,可參考以下連結:

我們希望以上資訊能夠幫助您大致了解並改善風格規範的問題,別因為列表太長就直接放棄了! 在寫作時,時刻記得這些規則是相當重要的,但可以一次只專注在完善一個類別就可以了。我們也歡迎您隨時查看與使用我們的英文編修服務喔!

需要英文編修,就找Wordvice。
寫作資源 | 論文英文編修 | 學術論文翻譯 | 課堂作業英修 | 服務價格 | 常見問題 |

學術論文英文編修